Оглавление

II. ВАРІАНТЪ «Г»

ОБЩАЯ ЗАДАЧА ВСЕЙ ДѢЙСТВУЮЩЕЙ АРМІИ

Обезпеченіе сосредоточенія всѣхъ армій вь избранныхъ раіонахъ, замедляя наступленіе противника.

Исключено.

Вслѣдъ за этимъ — для войскъ, дѣйствующихъ противъ Германіи, переходъ въ наступленіе вторженіемъ въ Восточную Пруссію, а для войскъ, дѣйствующихъ противъ Австріи, вторженіе въ Восточную Галицію изъ предѣловъ Кіевскаго военнаго округа, замедляя наступленіе австрійцевъ въ предѣлы Варшавскаго военнаго округа.

Переходъ въ наступленіе противъ германскихъ войскъ, угрожающихъ намъ со стороны Восточной Пруссіи, парализуя дѣйствія противниковъ на остальныхъ фронтахъ.

ОБЩАЯ ЗАДАЧА АРМІЯМЪ ГЕРМАНСКАГО ФРОНТА

Уничтоженіе Германской арміи, оставленной въ Вост. Пруссіи, и овладѣніе Вост. Пруссіей съ цѣлью создать выгодное для насъ исходное положеніе для дальнѣйшихъ дѣйствій.

Пораженіе Германскихъ войскъ, угрожающихъ намъ со стороны Вост. Пруссіи, и овладѣніе послѣдней съ цѣлью созданія выгоднаго исходнаго положенія для дальнѣйшихъ дѣйствій.

Наблюденіе за германской границей на лѣвомъ берегу Вислы въ предѣлахъ раіона армій фронта. За крѣпостями противника на Вислѣ должно быть установлено наблюденіе; Кенигсбергъ долженъ быть обложенъ

Исключено.

ЧАСТНАЯ ЗАДАЧА 4-й АРМІИ

Развѣдка противника отъ Полангена до Шмаленинкена включительно и наблюденіе въ своемъ раіонѣ за Балтійскимъ побережьемъ;

Развѣдка противника отъ Полангена до Шмаленинкена включительно; наблюденіе за Балтійскимъ побережьемъ въ предѣлахъ раіона арміи;

прикрытіе мобилизаціи и сосредоточенія;

прикрытіе мобилизаціи и общаго сосредоточенія;

подготовка къ наступленію на фронтъ Тильзитъ, Инстербургь, имѣя въ виду обезпеченіе праваго фланга 1-й арміи.

подготовка къ наступленію на фронтъ Тильзитъ, Инстербургъ, имѣя въ виду обезпеченіе при всякой обстановкѣ праваго фланга 1-й арміи.

Оглавление