Оглавление

Хорошіе сушеные грибы желтоваты, тверды, не червивы и обладаютъ пріятнымъ свойственнымъ имъ запахомъ: идутъ въ супы, соусы и начинки. Собирать грибы при городскомъ хозяйствѣ для домашней сушки не стоитъ. Сушеные грибы для храненія слѣдуетъ вѣшать въ совершенно сухомъ мѣстѣ.

Сушеныя коренья употребляются съ выгодою вмѣсто свѣжихъ петрушки, моркови, сельдерея и порея.

Высушенные на солнцѣ лучше, нежели коренья искусственной сушки и узнаются по свѣжести цвѣта.

Сахаринъ замѣняетъ сахаръ; онъ дешевле послѣдняго, но не такъ вкусенъ и оставляетъ дурное впечатлѣніе, въ особенности въ чаѣ. Въ продажѣ онъ запрещенъ какъ вредный, поэтому его лучше не употреблять.

Списокъ названій по польски главнѣйшихъ предметовъ живности и продуктовъ, отличающихся отъ русскихъ названій.

По польски.

По русски.

По польски.

По русски.

Вендлина.

Ветчина.

Жодкевка.

Редисъ.

Шынка.

Окорокъ.

Шпараги.

Спаржа.

Парувки.

Сосисы.

Каляфіоръ.

Цвѣтная капуста.

Когутъ.

Пѣтухъ.

Борувки.

Брусника.

Курчента.

Цыплята.

Позёмки.

Земляника.

Качка.

Утка.

Чарнэ ягоды.

Черника.

Ендоръ.

Индюкъ.

Агрестъ.

Крыжовникъ.

Яжомбекъ.

Рябчикъ.

Пожечки.

Смородина.

Подрубе.

Потроха.

Трускавки.

Клубника.

Галярета.

Студень.

Баня.

Тыква.

Стынки.

Снѣтки.

Мелёнъ.

Дыня.

Млеко.

Молоко.

Помараньчъ.

Апельсинъ.

Сметанка.

Сливки.

Цытрына.

Лимонъ.

Цыбуля.

Лукъ.

Пепшъ.

Перецъ.

Чостнекъ.

Чеснокъ.

Муштарда.

Горчица.

Жодкевъ.

Рѣдька.

Рыжъ.

Рисъ.

Цынамонъ

Корица

Краковска каша.

Смоленск. крупа.

Родзынки.

Изюмъ.

Хербата.

Чай.

Монка.

Мука.

Кава.

Кофе.

Каша.

Крупа, каша.

Цукеръ.

Сахаръ.

Ягляна каша.

Ячная каша.

Цукрова мончка.

Сахарная пудра.

Консервы, въ томъ смыслѣ, какъ они понимаются въ войскахъ, входятъ въ военный раціонъ и вполнѣ замѣняютъ собой свѣжеизготовленныя кушанья. Описанія ихъ употребленія имѣются при укупорочныхъ ящикахъ и жестянкахъ.

Оглавление