Оглавление

7.  Особенности наступления с преодолением реки

103.   Основами успеха при форсировании реки являются внезапность переправы и огневое превосходство над противником Поэтому батальон должен перебрасывать через реку передовые роты и овладевать противоположным берегом ночью или на рассвете.

104. Командир батальона получает от командира полка подробный план переправы, в которой указываются:
-  время и порядок отбрасывания противника от берега;
- порядок поддержки переправы огневыми средствами полка (артиллерия, минометы, пулеметы);
-  выжидательные и исходные районы переправляющихся подразделений, места их посадки, исходная линия;
-  места переправ и сроки их готовности, распределение подразделений и переправочных средств по переправам;
-  подходы к местам посадки из района сосредоточения;
-  порядок переправы передовых подразделений;
-  очередность и время переправы подразделений по эшелонам, время переправы каждого эшелона;
-  где, чьими средствами и когда будет организована противовоздушная оборона переправы;
-  сигналы: вызова и переноса огня поддерживающих средств, посадки, отплытия, достижения противоположного берега, воздушной и химической тревоги;
-  связь с переправившимися батальонами;
-  меры обеспечения переправы;
-  резерв переправочных средств.

105. Командиры рот и командиры приданных и поддерживающих подразделений должны засветло разведать пути подхода к переправе и места переправы.

106.   В точно установленный час подразделения батальонов, назначенные в первый эшелон, незаметно для противника занимают исходный район, подносят переправочные средства к реке и быстро переправляются.

В состав первого эшелона батальона включаются: не менее стрелковой роты, усиленной взводом станковых пулеметов, орудиями и противотанковыми ружьями, передовые наблюдатели от артиллерии, начальник направления связи со средствами связи (преимущественно радио) и саперы.

107.    Если позволяет обстановка, следует предварительно захватить противоположный берег командой отборных бойцов с противотанковыми ружьями, переброшенной на легких, переправочных средствам.

108.  Командир батальона переправляется с первым эшелоном для личного руководства боем. С ним переправляются необходимые средства связи.

Остальные подразделения батальона переправляются на возвратившихся переправочных средствах в порядке последовательности, установленной планом переправы.

109. Если противник откроет по переправе огонь, его огневые точки немедленно подавляются огнем артиллерии, минометов и пулеметов, обеспечивающих переправу.

110.  Переправившийся первый эшелон батальона, заняв выгодный рубеж, обеспечивает переправу остальных сил батальона. Наступление возобновляется после переправы всего батальона. На противоположном берегу батальон действует быстро и решительно, смело атакуя противника.

Командир батальона обязан особое внимание уделять разведке и охране флангов на берегу противника.

8. Особенности наступления зимой

111. Наступление зимой организуется так, чтобы сократить время пребывания батальона в исходном положении для наступления и на рубеже атаки и избежать длительных остановок в ходе боя.

112.  Командир батальона при наступлении из района непосредственного соприкосновения с противником обязан заблаговременно подготовить исходное положение, устроить снежные окопы, убежища для обогревания и снежные траншеи к переднему краю обороны противника в целях скрытного продвижения пехоты и огневых средств.

113.   Перед наступлением командир батальона должен лично и специально организованным наблюдением и разведкой определить систему расположения пехоты, огневых средств и заграждений противника, обычно хорошо замаскированных снегом.

114.  Исходное положение для наступления следует занимать под покровом темноты, незадолго до рассвета, чтобы избежать излишних потерь, обеспечить внезапность и исключить обморожение людей.

115.   Наступление из района непосредственного соприкосновения с противником ведется, как правило, без лыж, по проделанным снежным траншеям. Орудия сопровождения следуют с пехотой при любой толщине снежного покрова. Они устанавливаются на санные или лыжные установки, так же как пулеметы и минометы. Боеприпасы подвозятся на волокушах или бойцами на лыжах.

116. Командир батальона обязан оказать помощь в продвижении орудий сопровождения на поле боя, выделив необходимое количество бойцов.

117. Овладев передним краем, батальон под прикрытием огня продолжает атаку в глубине обороны, используя для укрытого продвижения окопы и ходы сообщения противника. Встреченные в глубине обороны опорные пункты следует обходить и атаковать с фланга и тыла, одновременно блокируя их частью сил.

Смелые действия даже мелких лыжных подразделений по флангам и тылу противника могут обеспечить серьезный успех.

118. Наиболее решительные результаты может дать атака ночью, в метель и снегопад, используемые для быстрого сближения с противником и внезапного броска. В этом случае особое значение приобретает правильное выдерживание направления и тесная связь с артиллерией и минометами.

119. При отсутствии сплошного фронта обороны противника командир батальона строит план боя на обходах, ударах во фланг противнику к атаках его с тыла, при наступлении с фронта ограниченными силами. Обычно в этих случаях обходящие подразделения ставятся на лыжи.

9. Особенности наступления в горах

120. Наступление в горах сводится к последовательным атакам ряда отдельных высот при поддержке фланкирующим огнем с соседних вершин и хребтов.

Для овладения высотой батальон сковывает противника с фронта незначительными силачи и огнем артиллерии и минометов, а главными силами обходит фланг противника и выходит ему в тыл.

121.  При подготовке атаки переднего края артиллерия и минометы подавляют в первую очередь фланкирующие цели на выступающих вперед отрогах и командующих высотах.

Перед броском пехоты в атаку минометы, станковые пулеметы и отдельные орудия подавляют фланкирующие огневые точки противника. Атака пехоты сопровождается непрерывной огневой поддержкой. С началом атаки часть минометов, станковые пулеметов и отдельные орудия перекатами переходят на новые огневые позиции, не отрываясь от боевых порядков пехоты. Остальные минометы, станковые пулеметы и отдельные орудия из глубины боевых порядков продолжают огонь, поддерживая атаку.

С захватом атакуемой высоты или гребня минометы, станковые пулеметы и отдельные орудия, сопровождавшие атаку, выдвигаются к гребню и содействуют закреплению пехоты Минометы, станковые пулеметы и отдельные орудия спешно подтягиваются в захваченный район на новые огневые позиции.

122.  При подготовь атаки многоярусной поящий противника артиллерия и минометы подавляют в первую очередь огневые средства, расположенные на нижнем ярусе обороны. С броском пехоты в атаку артиллерия и большая часть минометов переносят огонь на подавление верхних ярусов обороны. Станковые пулеметы, часть минометов и отдельные орудия продолжают вести огонь по нижнему ярусу, сопровождая своим огнем атаку пехоты. С захватом нижнего яруса огневые средства перекатами переходят на новые огневые позиции, содействуя закреплению пехоты, и продолжают вести огонь на подавление верхние ярусов для подготовки последующей атаки пехоты.

123. Связь поддерживается по радио, светосигнальными и подвижными средствами.

124.  Батальонный пункт боевого питания и медицинский пункт развертываются и передвигаются на расстоянии не более получаса пути от рот передовой линии.

Оглавление